Translation of "俺 達" in English


How to use "俺 達" in sentences:

俺達を連れてきて 金を拝ませたな まさに 飛んで火に入る夏の虫 そうだろ フォスター警部?
Your being there to give us a lift, the money on a platter, honey for the bees, huh, Captain Foster?
ジェイソンに 惨めな 人生を選ばせたんだ 昔は 俺達のために 働いてた
She used to work for us, so I know where of I speak.
とにかく 驚いたよ 将軍が俺達をハメる為に 長い 期間を実際 その事は意味を成した
Anyway, I'm just surprised the General waited so long to drop this bomb on us.
違う "TCAD" が明日の夜 秘密のショーをする エンビーが 俺達に前座しろと
The Clash at Demonhead are doing a secret show tomorrow night and Envy asked us to open for them.
俺達は "Sex Bob -Omb"! 君が死ぬ事を考えるように 俺らは悲しい立場で此処にいる!
We are Sex Bob-Omb and we're here to make you think about death and get sad and stuff!
あー 俺達 "真実か挑戦" を やってて シャリーンが大胆にも
Oh, yeah. Yeah, we were playing truth or dare and Cherene's pretty ballsy.
聖人を気取るつもりはないが 信じて欲しい もう充分耐えた 俺達は出て行く あの場所へ 戻るよりマシだ
And I'm not gonna pretend to be a saint, but believe me... we've paid our due-- enough that we would rather hit that road than to go back into that shithole.
今"野獣"に飛び乗って 丘に向ったら 俺達が気づいた事 ばれるだろう だがやり続けて 行くべきところに行けば
If we suddenlyjump in The Beast now and head for the hills, they're gonna know that we know, but if we keep doing what we're doing and going where we're going, then they're not gonna know.
企業のトップ達は 荒稼ぎをしてる 俺達が あくせくしてる間も 大事な人の面倒を 見てる間もだ
Bankers and corporate CEOs raking in fortunes while the rest of us fight just to survive and take care of the ones we love.
マルセルがメッセージとして 俺達を送った もし彼が俺を 大目に見てくれるなら だって俺は 魔女に惚れてるし...
Marcel wants us to send a message, and if he thought I was playing favorites just because I'm in love with a witch...
だから 俺達の相手は IED 自爆テロだ ロケット 手投げ弾 待ち伏せなどだ
So what we're dealing with is IEDs, suicide bombers, rocket-grenade attacks and ambush.
" コバに − " " 俺達はシーザー派だと言われた "
Koba said we're too loyal to your father.
俺達は一体 何をやってるのか知りたい もう1人の政治家の 個人情報を公開する代わりに 1部の情報サイトへの 別のDDoS攻撃
I want to know what the hell we're doing, instead of just doxing another politician, another DDoS attack on some intel site.
いや 俺達じゃない ‐ いや 俺達じゃない ボス
No, that's not us. - No, not us, boss.
俺達は 理解してると思い込んできた ライジングダークネス によって何が起きるか 人類は 最悪の事態に遭遇する
We now know what happens when the rising darkness meets the worst of humanity.
あのね 俺達 あんた用のドリンクを発明したんだ あの後すぐに だよな ジョニー?
You know, we invented a drink after you as soon as that happened.
俺達今アライグマ殺したよ 君の体はまるで機関銃 俺達は今、魚を撃ってる 俺達の友情は花開いて さぁそいつらを殺して 食っちまおう
Now we killed a raccoon We are using your body like it's a machine gun Now we are shooting some fish
0.44184994697571s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?